فیس بوک ایران  ، شبکه اجتماعی تکواژه ها فیس بوک ایران  ، شبکه اجتماعی تکواژه ها
    #electricalsafety #flydragon #weatherproofbox #petcare #opeypet
    tìm kiếm nâng cao
  • Đăng nhập
  • Đăng ký

  • Chế độ ban ngày
  • © 2025 فیس بوک ایران ، شبکه اجتماعی تکواژه ها
    Về • Danh mục • Liên hệ chúng tôi • Chính sách bảo mật • Điều khoản sử dụng • Đền bù

    Lựa chọn Ngôn ngữ

  • Arabic
  • Bengali
  • Chinese
  • Croatian
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Farsi
  • Filipino
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Persian
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Urdu
  • Vietnamese

Đồng hồ

Đồng hồ

Blog

Duyệt các bài báo

Thị trường

Sản phẩm mới nhất

Các trang

Trang của tôi Các trang được yêu thích

Hơn

Diễn đàn Khám phá Bài viết phổ biến Việc làm Ưu đãi Kinh phí
Đồng hồ Thị trường Blog Trang của tôi Nhìn thấy tất cả

Phát hiện bài viết

Posts

Người dùng

Các trang

Tập đoàn

Blog

Thị trường

Diễn đàn

Việc làm

Kinh phí

ارشان (جواد) صابر مختاری
ارشان (جواد) صابر مختاری  
1 Y

چه وضعیه اخه

Giống
Bình luận
Đăng lại
avatar

علیرضا عباسی

 
چیشده؟
Giống
· 1704716721
1 Đáp lại

Xóa nhận xét

Bạn có chắc chắn muốn xóa nhận xét này không?

avatar

علیرضا عباسی

 
خوبه الان دستتون درد نکنه
Yêu và quý
1
Giống
· Đáp lại · 1704716991

Xóa nhận xét

Bạn có chắc chắn muốn xóa nhận xét này không?

علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y

image
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
آن‌ها که نمی‌جویند و نمی‌پرسند و نمی‌شناسند، خیل کوران را مانند، دلبستهٔ بُن عصای بینایی؛ و وای اگر آن بینا به راه خویشتن برود نه راهی که کوران را آرزوست؛ و وای اگر آن به‌ظاهر بینا، خود در معنا کوری باشد که بُن عصای بیگانه‌یی را گرفته‌باشد… و تا روزگار چنین است، خوب یا بد، ستاره حکومت خواهدکرد.
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
به‌خاطر مقامی که اگر به‌قدر دنیا می‌ارزید، باز هم چیزی نبود، رنگ عوض کنم؟ جامهٔ ریا بپوشم؟ چیزی شوم غیر از آنچه که هستم؟ هاه؟ تو، نزدیک‌ترین رفیق گالان، از او چنین چیزی را می‌خواهی؟ بدا به حالت بویان‌میش، و بدا به حال همهٔ آن‌ها که محبّت را دکّان می‌کنند تا با تجارت تزویر و تقلّب، به جاه و مقامی برسند…
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
وقتی دو راه پیش پای آدم باشد و آدم یکی از آن‌ها را پیش بگیرد و برود سرش به سنگ بخورد، تا عمر دارد فکر می‌کند که آن راه دیگر بهتر بوده… امّا حالا یک راه وجود دارد. بمیری یا بمانی، همین یک راه است.
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
کشتنِ یک دروغ، بسیار سخت‌تر از شکستن یک سپاه است. من این‌طور فکر می‌کنم…
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
پسر! آدمیزاد، تا وقتی کاری نکرده، اشتباهی هم نمی‌کند. عقیم، بچّهٔ معیوب به دنیا نمی‌آورد، مرده سنگ نمی‌پراند تا سری را بی‌جهت بشکند، و کسی که ساززدن بلد نیست، خارج نمی‌زند. یک گلّه‌چرانِ بدبخت، چه‌کاره است که بخواهد اشتباهی بکند؟
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
قلب، خاک خوبی دارد. هر دانه که در آن بکاری، از هر جنس، از همان جنس، صدها دانه برمی‌داری.
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
برای آن‌که به حرف‌هایت گوش بسپارند، باید قدرت حرف‌زدن داشته‌باشی. چه‌کسی به ناله‌های حریف ضعیف گوش می‌کند؟ چه‌کسی با قدرتی که وجود ندارد و رؤیت نمی‌شود، مصالحه می‌کند؟ گالان، به زورمندیِ حریفان خود احترام می‌گذارد، نه به سایه‌های گریزان آنها…
Giống
Bình luận
Đăng lại
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 Y
انسان فقط وقتی انسان است که خودش را معیار همه‌چیز نداند و باور کند که ممکن است خیلی‌ها، خیلی چیزها را بهتر از او بفهمند.
Giống
Bình luận
Đăng lại
Showing 623 out of 1830
  • 619
  • 620
  • 621
  • 622
  • 623
  • 624
  • 625
  • 626
  • 627
  • 628
  • 629
  • 630
  • 631
  • 632
  • 633
  • 634
  • 635
  • 636
  • 637
  • 638

Chỉnh sửa phiếu mua hàng

Thêm bậc








Chọn một hình ảnh
Xóa bậc của bạn
Bạn có chắc chắn muốn xóa tầng này không?

Nhận xét

Để bán nội dung và bài đăng của bạn, hãy bắt đầu bằng cách tạo một vài gói. Kiếm tiền

Thanh toán bằng ví

Thông báo Thanh toán

Bạn sắp mua các mặt hàng, bạn có muốn tiếp tục không?

Yêu cầu hoàn lại