فیس بوک ایران  ، شبکه اجتماعی تکواژه ها فیس بوک ایران  ، شبکه اجتماعی تکواژه ها
    고급 검색
  • 로그인
  • 등록하다

  • 주간 모드
  • © {날짜} {사이트 이름}
    에 대한 • 예배 규칙서 • 문의하기 • 개인 정보 정책 • 이용약관 • 환불금

    고르다 언어

  • Arabic
  • Bengali
  • Chinese
  • Croatian
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Farsi
  • Filipino
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Persian
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Urdu
  • Vietnamese

보다

보다

블로그

기사 찾아보기

시장

신규 품목

페이지

내 페이지 좋아요를 누른 페이지

더

법정 탐구하다 인기 글 채용 정보 제안 자금
보다 시장 블로그 내 페이지 모두 보기

발견하다 게시물

Posts

사용자

페이지

그룹

블로그

시장

법정

채용 정보

자금

علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
_او رفت!
بی من...
_دیدم ای وای ز دست ِ آه من؛
هیچ کار،بر نمی آید!
_بروی سنگ قبرم ؛
حک کنید:اَهلی عشق...
_اما،چه سود؟!...یار من؛
بر مزارم ،هم
نمی آید!
_بسوز ای دل!بمیر...
که دلدارت، حتی دم ِ رفتن؛
به دیدارت،هم
نمی آید..‌.
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
_هیس ...آرام بخندید!!!
عزیز من ؛پدر ندارد...
بغض؛ خانه زاد ِسینه اش شده
اما؛ خدا هم ، خبر ندارد!
برای تسکین دردهایش
هیچ بوسه ای اثر ندارد
برای کمتر آزار دیدنش
کمی معرفت،ضرر ندارد
بذر عشق،در دلِ زمستان
که گفته ثمر ندارد؟!
هیس!...آرام بخندید؛
عزیزدلم، حتی مادر ندارد...
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
اینکه من میخواهمت
نزن مرا زخم زبان
چون تو فرق داری
برایم نیستی دیگران
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
آنچنان میخواهمت ارام جان
ترس دارم همچو خود اید کلامی برزبان
بگذریم اینکه مرا تحقیر کنی با هرزبان
ترس من اینگونه است از دل وجان
که بیازارم تورا میان لحن وبیان
من که در فن بیان استاد خطابم میکنند این و آن
بهرتوچگونه گویم از دل و، اسرار نهان
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
ای ناز من، غمّاز من ، بی تو غروب است ساز من
ای ماه من ، مهتاب من ، بی تو طلوع است شام من
ای یار من ، دلدار من ، بی تو غروب است حال من
ای جان من ، جان بی تو جنون است جان من
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
دل شب نجوا داشت با مهتاب
جیرجیرک حرفا داشت با مرداب
گل نیلوفر هم ناله ها داشت به آه
وزقی غورکنان خود بینداخت به آب
در رهش نیلوفر گشت به ناگه بی تاب
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
روی پاهایت، توی آغوشت
جان گرفتم من، کم کَمَک، نم نم
گفتی مادر جان، تو بگو بابا
این کلام تو، معنی ایثار
چادر خود را تو بسر کردی
تومرا آن وقت دست به سر کردی
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
مژده ای جان که جانان آمد
مهر رفت و ماه مهربان آمد
شادی بر قلب من مضاعف شد
تا ز آسمان نوید باران آمد
مُرده زنده گشت به آب حیات
تا صدایی از یار درچاه آمد
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
اَلا ای عشق سوزان باز بسوزان
پر پروانه و دل بیچاره رو باهم بسوزان
از آن احساس تابان در دل جانان
بسوزان از دم وُ آخِر بسوزان
خمیده گشت آن قامت رعنای احساس
처럼
논평
공유하다
علیرضا عباسی
علیرضا عباسی  
1 와이
شاید این بار گره خورد دلت با دل من
یا که وا شد گره از سر این مشکل من
تو که غارت نمودی همه ی هستی من
همه هستی من مال تو ،این دل دل من
처럼
논평
공유하다
Showing 576 out of 1832
  • 572
  • 573
  • 574
  • 575
  • 576
  • 577
  • 578
  • 579
  • 580
  • 581
  • 582
  • 583
  • 584
  • 585
  • 586
  • 587
  • 588
  • 589
  • 590
  • 591

제안 수정

계층 추가








이미지 선택
계층 삭제
이 계층을 삭제하시겠습니까?

리뷰

콘텐츠와 게시물을 판매하려면 몇 가지 패키지를 만드는 것부터 시작하세요. 수익화

지갑으로 지불

결제 알림

항목을 구매하려고 합니다. 계속하시겠습니까?

환불 요청